to go through fire and water赴汤蹈火 to pour oil on the flame火上加油 to cast out Satan by Satan以暴制暴 ungrateful;heartless没心肝的 to have a thrill of horror;to be in a blue funk提心吊胆 to agree in our(their) innermost thought肝胆相照 to enter in a line;to queue up鱼贯而入 to be closely dovetailed 犬牙交错 to be frantic with joy欢悦若狂 to have a sanguine complexion满面春风 to set the room in a roar哄堂大笑 to provide against a rainy day未雨绸缪 to vanish like a bubble终成泡影 to hail the rising sun 趋炎附势 to kill two birds with one stone一举两得 to talk black into white颠倒黑白 to fake up an unsound horse鱼目混珠 Nothing comes wrong to the hungry.饥不择食 Necessity has no law.急不暇择 The more haste,the less speed.欲速不达 Call no man great before he is dead.盖棺论定 It is six of one and half a dozen of the other.半斤八两 stretch in all directions;be accessible from all directions四通八达 in all ages;at all times;since remote antiquity古往今来 appear and disappear all of a sudden;be preternaturally swift;be elusive神出鬼没 be inconstant(fickle) in policy:朝令夕改 be born today and die tomorrow;be shortlived朝生暮死 to play fast and loose;to chop and change朝秦暮楚 to hear the enemy's war-songs at each gate;to be surrounded by foes:四面楚歌 to hold a candle to the devil助纣为虐 Teach your grandmother how to suck eggs.班门弄斧 A woman marries again.琵琶别抱 to command a phenomenal sale.洛阳纸贵 The Land of the Rising Sun.扶桑三岛 Naught may endure but mutability.沧海桑田 to be afraid of one's own shadow杯弓蛇影 with a crushing force势如破竹 to have a forbidding countenance貌如钟馗 to come to the point at once;to speak in a downright way单刀直入 to strike a man when he is down打落水狗 to exert oneself to the utm
范文库(FwKu.Net)致力于提高您的应用文写作水平,仅应是您日常生活中的辅助工具。站内文章仅供您参考之用,请注重自身能力的提高!
编辑:丽丽 作者:本站整理 时间:2007-5-31 16:04:00 来自:本站采编
上一篇文章: 英文进出口类商业信函写作实例
下一篇文章: 18种不同的英文便笺(附例) |